| hilf dir selbst, dann hilft dir Gott | God helps those who help themselves |
| hilf Dir selbst, so hilft Dir Gott | heaven helps those who help themselves |
| erst die Arbeit, dann das Vergnügen | business before pleasure |
| möge die Macht mit dir sein | may the Force be with you |
| auf sich selbst gestellt sein | bootstrap |
| Ost und West, daheim am best | there's no place like home |
| Brief des Paulus an Philemon | Philemon |
| auf der faulen Haut liegen | be bone idle |
| in die Seiten gestemmt | akimbo |
| wie du mir, so ich dir | tit for tat |
| in der Ruhe liegt die Kraft | haste makes waste more haste, less speed one step at a time slow and steady wins the race |
| den Wievielten haben wir heute | what day is it today |
| wie der Vater, so der Sohn | like father, like son |
| auf sich selbst gestellt | on one's own |
| auf sich selbst vertrauend | self-reliant |
| sich selbst helfen | bootstrap |
| selber essen macht fett | charity begins at home |
| verselbstständigen | hive off |
| wer viel hat, kann viel verlieren | the bigger they are, the harder they fall |
| was sich liebt, das neckt sich | the quarrel of lovers is the renewal of love |